-
1 всё поплыло у него перед глазами
General subject: everything swam before his eyesУниверсальный русско-английский словарь > всё поплыло у него перед глазами
-
2 всё поплыло у меня перед глазами
nУниверсальный русско-немецкий словарь > всё поплыло у меня перед глазами
-
3 у меня всё поплыло перед глазами
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у меня всё поплыло перед глазами
-
4 всё поплыло перед глазами
-
5 swim
swɪm
1. сущ.
1) плавание, купание to have/take a swim ≈ поплавать
2) скольжение, плавное движение
3) (the swim) течение( событий, общественной жизни и т. п.)
4) головокружение;
обморок Syn: giddiness, dizziness
5) омут, в котором водится рыба
2. гл.
1) плавать, плыть;
переплывать;
купаться to swim like a stone шутл. ≈ плавать как топор;
идти ко дну I swim anyone hundred yards ≈ Я обгоню всякого в плавании на сто ярдов to swim with the tide/stream ≈ плыть по течению to swim down the tide/stream ≈ плыть против течения
2) заставлять плыть
3) плавно двигаться, скользить
4) быть залитым (in, with - чем-л.) ;
плавать (в чем-л.)
5) чувствовать головокружение;
кружиться( о голове) ∙ sink or swim ≈ see sink
2. плавание - to go for a * пойти поплавать - to have /to take/ a * поплавать - I had a * я поплавал купание (в море, озере) - to have a * искупаться (the *) основное течение (событий, общественной жизни и т. п.) - to be in the * быть в курсе дела /в центре событий/ - to be out of the * быть не в курсе дела, стоять в стороне от происходящих событий (разговорное) головокружение - her head was in a * у нее кружилась голова омут (в котором водится рыба) > to be in the * with smb. быть в одной компании с кем-л. плавать, плыть;
переплывать - to * on one's chest плавать на животе - to * under water плавать под водой - to * a race участвовать в соревнованиях по плаванию - to * the English Channel переплыть Ла-Манш - he cannot * a stroke он совсем не умеет плавать - to * to the bottom пойти ко дну - to * like a stone /like a tailor's goose/ плавать как топор, идти ко дну - the moon *s in the sky луна плывет по небу - to * off the line( спортивное) наплыть на ограждение - when their boat sank they had to * for it когда их лодка затонула, им пришлось пуститься вплавь купаться (в море, озере) - let's go *ming пойдем искупаемся заставлять плыть - to * a horse across a river пустить лошадь вплавь через реку плавно двигаться, скользить - to * across the floor скользить по полу - to * into the room проскользнуть в комнату (in) быть погруженным (во что-л.) ;
плавать (в чем-л.) - the meat *s in gravy мясо плавает в подливке - to * in luxury утопать /купаться/ в роскоши плыть (перед глазами) - everything swam before his eyes все поплыло у него перед глазами чувствовать головокружение;
кружиться (о голове) - my head *s у меня кружится голова - my brain *s with the thought у меня голова идет кругом от этой мысли переливаться через край;
заливать - eyes *ming in tears глаза, полные слез - the floor swam in blood пол был залит кровью > to * with the stream /the tide/ примкнуть к большинству;
плыть по течению > to * against the stream идти против большинства;
плыть против течения > to * between two waters лавировать между двумя крайностями > to sink or * либо пан, либо пропал ~ (the ~) течение (событий, общественной жизни и т. п.) ;
to be in the swim быть в курсе дела;
быть в центре (событий, общественной жизни и т. п.) to be out of the ~ быть не в курсе дела;
стоять вне жизни;
to put (smb.) in the swim ввести( кого-л.) в курс дела everything swam before his eyes все поплыло у него перед глазами ~ плавание;
to go for a swim (пойти) поплавать;
to have (или to take) a swim поплавать ~ плавание;
to go for a swim (пойти) поплавать;
to have (или to take) a swim поплавать swim быть залитым (in, with - чем-л.) ;
плавать (в чем-л.) ;
the meat swims in gravy мясо залито подливкой;
to swim in luxury утопать в роскоши ~ чувствовать головокружение;
кружиться (о голове) ;
my head began to swim у меня закружилась голова to be out of the ~ быть не в курсе дела;
стоять вне жизни;
to put (smb.) in the swim ввести (кого-л.) в курс дела swim быть залитым (in, with - чем-л.) ;
плавать (в чем-л.) ;
the meat swims in gravy мясо залито подливкой;
to swim in luxury утопать в роскоши ~ головокружение;
обморок ~ заставлять плыть;
to swim a horse across a river заставить лошадь переплыть реку ~ омут, в котором водится рыба ~ плавание;
to go for a swim (пойти) поплавать;
to have (или to take) a swim поплавать ~ (swam;
swum) плавать, плыть;
переплывать;
to swim like a stone шутл. = плавать как топор;
идти ко дну ~ (the ~) течение (событий, общественной жизни и т. п.) ;
to be in the swim быть в курсе дела;
быть в центре (событий, общественной жизни и т. п.) ~ чувствовать головокружение;
кружиться (о голове) ;
my head began to swim у меня закружилась голова ~ заставлять плыть;
to swim a horse across a river заставить лошадь переплыть реку to ~ a person a hundred yards состязаться( с кем-л.) в плавании на сто ярдов;
to swim a race участвовать в состязании по плаванию to ~ a person a hundred yards состязаться (с кем-л.) в плавании на сто ярдов;
to swim a race участвовать в состязании по плаванию to ~ against the stream идти против большинства;
sink or swim см. sink swim быть залитым (in, with - чем-л.) ;
плавать (в чем-л.) ;
the meat swims in gravy мясо залито подливкой;
to swim in luxury утопать в роскоши ~ (swam;
swum) плавать, плыть;
переплывать;
to swim like a stone шутл. = плавать как топор;
идти ко дну to ~ with (или down) the tide (или the stream) примкнуть к большинству -
6 swim
1. [swım] n1. 1) плаваниеto have /to take/ a swim - поплавать
2) купание (в море, озере)2. (the swim) основное течение (событий, общественной жизни и т. п.)to be in the swim - быть в курсе дела /в центре событий/
to be out of the swim - быть не в курсе дела, стоять в стороне от происходящих событий
3. разг. головокружение4. омут ( в котором водится рыба)2. [swım] v (swam; swum)♢
to be in the swim with smb. - быть в одной компании с кем-л.1. 1) плавать, плыть; переплыватьto swim on one's chest [on one's back, on one's side] - плавать на животе [на спине, на боку]
to swim like a stone /like a tailor's goose/ - шутл. ≅ плавать как топор, идти ко дну
to swim off the line - спорт. наплыть на ограждение
when their boat sank they had to swim for it - когда их лодка затонула, им пришлось пуститься вплавь
2) купаться (в море, озере)2. заставлять плыть3. плавно двигаться, скользить4. (in) быть погружённым (во что-л.); плавать (в чём-л.)to swim in luxury - утопать /купаться/ в роскоши
5. плыть ( перед глазами)6. чувствовать головокружение; кружиться ( о голове)7. переливаться через край; заливатьeyes swimming in tears - глаза, полные слёз
♢
to swim with the stream /the tide/ - примкнуть к большинству; плыть по течениюto swim against the stream - идти против большинства; плыть против течения
to sink or swim см. sink II ♢
-
7 Boden
m -s, = и Bödender Boden brennt ihm unter den Füßen ( unter den Sohlen), der Boden ist für ihn zu heiß geworden — разг. у него земля горит под ногамиder Boden schwankte ( wankte) unter seinen Füßen ( ihm unter den Füßen) — у него закружилась голова, у него всё поплыло перед глазами; перен. почва ускользала у него из-под ногvom Schiff aus festen Boden betreten — ступить с корабля на землю ( на сушу)den Boden ebnen — подготавливать почву (для чего-л.); устранить препятствия (на пути к чему-л.)einer Sache (D) den Boden entziehen — лишать что-л. основы ( почвы)(festen) Boden gewinnen — стать на твёрдую почву, укрепитьсяguten Boden finden — пасть на благоприятную почвуeinen günstigen Boden finden — находить благоприятную почву для чего-л.einen gemeinsamen Boden finden — найти общую ( приемлемую для обеих сторон) основу (для переговоров и т. п.)Boden unter den Füßen gewinnen — обрести почву под ногамиden Boden (unter den Füßen) verlieren — терять почву под ногамиj-m den Boden unter den Füßen wegziehen — выбить у кого-л. почву из-под ногdem Boden gleichmachen — сровнять с землёй, снести с лица землиauf festem Boden stehen — иметь ( чувствовать) твёрдую почву под ногами (тж. перен.); придерживаться твёрдых взглядовsich auf den Boden der Wirklichkeit stellen — встать на почву реальной действительностиauf dem Boden der Tatsachen stehen — опираться на факты, основываться на фактахauf dem Boden der Verfassung stehen — существовать в соответствии с конституцией, признаваться закономwie aus dem Boden gewachsen — как из-под земли, внезапноaus dem Boden schießen — расти, пробиваться из земли; вырастать из-под землиetw. aus dem Boden stampfen — создавать что-л. на голом месте, создавать что-л. из ничего ( как бы волшебством)er wäre am liebsten vor Scham in den Boden gesunken — он готов был провалиться сквозь землю от стыдаdie Stadt wurde in Grund und Boden geschossen — обстрелом город был снесён с лица землиunter dem Boden liegen — разг. покоиться в могилеj-n unter den Boden bringen — фам. угробить кого-л.j-n zu Boden drücken — пригнуть ( придавить) кого-л. к земле; раздавить, уничтожить кого-л.zu Boden fallen — падать на землю ( с высоты); рухнуть, обрушитьсяj-n zu Boden reden — разг. заговорить кого-л. до смертиj-n zu Boden schlagen( werfen) — повалить на землю, сбить с ног кого-л.; повергнуть в прах кого-л.die Augen ( den Blick) zu Boden schlagen — потупить глаза ( взор)etw. zu Boden treten — растоптать, попрать что-л.zu Boden mit ihm! — долой его!ausgewaschener Boden — гидр. вымытый грунтdurchlässiger Boden — гидр. (водо)проницаемый ( фильтрующий) грунтeingewaschener Boden — гидр. вмытый, кольматирующий грунтgewachsener Boden — гидр. нетронутый грунтwasserhaltiger Boden — гидр. водосодержащий ( водоносный) грунт3) земля, земельное владение, земельный участок; территорияauf fremdem Boden — на чужой землеauf feindlichem Boden — во вражеской стране; на территории противника; перен. во враждебном окруженииder Boxer mußte zu Boden gehen — боксёр оказался в нокдауне5) в разн. знач. дно, днищеdas schlägt dem Faß den Boden aus! — разг. это уж слишком!, это переходит все границы!7) тех. основание9) площадка (для танцев, фехтования), зал для танцев ( для фехтования)10) чердак -
8 flott
1. adjdas auf Grund gegangene Schiff wurde wieder flott — судно сняли с мели (и оно поплыло)er ist wieder flott — разг. у него снова завелись деньги2) весёлый, бойкий, бесшабашный; лихойeine flotte Krawatte — эффектный галстукein flotter Tänzer — лихой ( хороший) танцорein flotter Verkäufer — расторопный ( ловкий) продавецein flottes Leben führen — вести весёлую жизнь, жить на широкую ногу3) оживлённый, активный••den Flotten haben — разг. страдать расстройством желудка2. advflott leben — жить беззаботно ( на широкую ногу); кутитьhier geht es flott her ( zu) — здесь весело, здесь идёт пир горойmit dem Geld flott umgehen — свободно обращаться с деньгами -
9 schwimmen
I * vi (s, h)1) плавать, плытьgegen den Strom schwimmen — плыть против течения (тж. перен.)es schwimmt mir vor den Augen — всё поплыло у меня перед глазами; у меня темнеет в глазахer schwimmt im Geld ≈ у него денег куры не клюютin Tränen schwimmen — обливаться слезами2) разг. плавать (плохо знать что-л.)der Schauspieler schwimmt — актёр плавает ( не выучил свою роль)II vtтранспортировать ( перевозить, доставлять) водным путёмdie Kohle wird zum Kraftwerk geschwommen — уголь перевозится на электростанцию водным путём -
10 verschwimmen
1. * vi (s)расплываться (о красках, контурах)in Glückseligkeit verschwimmen — таять от блаженства2. * vimpes verschwamm mir vor den Augen — у меня всё поплыло перед глазами -
11 everything swam before his eyes
Общая лексика: всё поплыло у него перед глазамиУниверсальный англо-русский словарь > everything swam before his eyes
-
12 судно сняли с мели
ngener. das Schiff wurde wieder flott, das auf Grund gegangene Schiff würde wieder flott (и оно поплыло) -
13 wazig
подёрнутый дымкой, затянутый дымкой; заволоченный дымкой; смутный; расплывчатый; помутневший взгляд; взгляд с поволокой; помутнеть; у него всё поплыло перед глазами* * *прил.общ. мутный, расплывчатый, смутный, туманный -
14 팽
팽팽돌다 очень быстро повернуться눈앞이 팽 돌았다 Всё поплыло перед глазами.
-
15 핑
핑очень быстро; неожиданно; вдруг눈앞이 핑 돌았다 Всё поплыло перед глазами.
머리가 핑 돌았다 Голова вдруг закружилась.
-
16 туймаарый
слегка помутиться (о сознании, рассудке); впасть на время в полуобморочное состояние; мин эмискэ туймаа-рыйан ыллым вдруг у меня в глазах всё поплыло. -
17 das auf Grund gegangene Schiff würde wieder flott
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das auf Grund gegangene Schiff würde wieder flott
-
18 es verschwamm mir vor den Äugen
част.Универсальный немецко-русский словарь > es verschwamm mir vor den Äugen
-
19 поплыть
сов.йөзә башлау; йөзеп (агып) китү -
20 összefolyik
1. (pl. patak, folyó) стекаться/ стечься, сливаться/слиться;itt folyik öszsze a Tisza és a Duna здесь сливается Тиса с Дунаем; 2. átv. (pl. színek, hangok) сливаться/слиться, сплываться/сплыться; смешиваться/смешаться;a színek \összefolyiktak — краски сплылись v. смешались; szól. minden \összefolyikt a szeme előtt — всё поплыло перед глазами\összefolyikik a háttérrel — сливаться с фоном;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
По воде поплыло — По водѣ поплыло. Ср. Не возьмутъ гдѣ лоскомъ, Возьмутъ кудри силой; А что̀ худо смотришь, По водѣ поплыло! Кольцовъ. 1. Пѣсня Лихача Кудрявича. См. Что было, то сплыло … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
по воде поплыло — Ср. Не возьмут где лоском, Возьмут кудри силой; А что худо смотришь, По воде поплыло! Кольцов. 1 песня Лихача Кудрявича. См. что было, то сплыло … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ПОПЛЫТЬ — ПОПЛЫТЬ, поплыву, поплывёшь, прош. вр. поплыл, поплыла, поплыло, совер. Начать плыть, совершить, проявить что нибудь (какое нибудь действие) в соответствии со знач. гл. плыть. Лодка поплыла. Щепка поплыла. Молоко поплыло. Все поплыло перед… … Толковый словарь Ушакова
поплыть — (неправильно поплысть), поплыву, поплывёт; прош. поплыл, поплыла (не рекомендуется поплыла), поплыло, поплыли (не рекомендуется поплыло, поплыли) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Ермак Тимофеевич — завоеватель Сибири. Происхождение Е. неизвестно в точности: по одному преданию, он был родом с берегов Камы (Черепановская летопись), по другому уроженцем Качалинской станицы на Дону (Броневский). Его имя, по мнению профессора Никитского, есть… … Большая биографическая энциклопедия
Пронский-Шемякин, князь Юрий Иванович — ум. в 1554 году, безд.; сын кн. Ивана Васильевича Шемяки; в 1547 г., на первой свадьбе великого князя Ивана Васильевича с Анастасией Романовной Захарьиной, он держал колпак и спал у постели, а на другой день свадьбы мылся в мыльне с великим… … Большая биографическая энциклопедия
поплы́ть — плыву, плывёшь; прош. поплыл, ла, ло; сов. Начать совершать действие в соответствии со знач. глаг. плыть. [Иван Иваныч] бросился в воду и с шумом поплыл под дождем. Чехов, Крыжовник. Лодка тронулась И мерно поплыла. Н. Некрасов, Кому на Руси жить … Малый академический словарь
тя́вкнуть — ну, нешь; сов. и однокр. 1. однокр. к тявкать. 2. перен. прост. Громко, отрывисто крикнуть; рявкнуть. Гляди в оба! раскатисто загремело и поплыло по реке. Ишь, как тявкнул, старый черт! с удовольствием отметил Сергей. М. Горький, На плотах … Малый академический словарь
вода — сама метла, что хошь по ней ни пройди, все гладко будет — Вода все кроет (а берега роет). Ср. На Волгу бурлаком ушел; там важно насчет этого, сколько хошь народу можно уйти... по пословице: вода сама метла, что хошь по ней ни пройди, все гладко будет. Писемский. Люди сороковых годов. 4, 16. См. по воде… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
что было, то сплыло(былью заросло; быльем поросло) — Ср. Все, все давно забытое, Что время унесло, Убитое, разбитое, Что было, то прошло. М.П. Розенгейм. Ср. Що було, то бачили, а що буде, то побачим, а буде то, що Бог даст. Богдан Хмельницкий. Малоросс. летопис. Ср. Что ся деете по веремьнемь, то… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вода — сама метла, что хошь по ней ни пройди, все гладко будет — Вода сама метла, что хошь по ней ни пройди, все гладко будетъ. Вода все кроетъ (а берега роетъ). Ср. На Волгу бурлакомъ ушелъ; тамъ важно насчетъ этого, сколько хошь народу можно уйти... по пословицѣ: вода сама метла, что хошь по ней ни пройди,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)